+7 495 925-96-98
Москва, Таможенный проезд, 6с9

Легенды на монетах — S

Sac. Caes. Ma. Anter. Provinc. Plen. Gub.
Его Императорское Величество, полномочный губернатор дальних провинций.
Sac. Rom. Imp. archimarschall et elect et vicarius
Архимаршал, курфюрст и викарий Священной Римской империи.
Sac. Rom. Imp. Princeps Com. de Lamberg
Принц Священной Римской империи, Граф Ламберг.
Sac. Rom. Imp. Prlnceps.
Принц Священной Римской империи
Sac. Rom. Imp. Prlnc ex Comltlbus de Rabatta
Принц Священной Римской империи, из графов Рабатта.
Sac. Rom. Imp. Provlsor Iterum
Управляющий Священной Римской империи, во второй раз.
Saeculo a Pace Westphalia Exacto
Столетие завершилось заключением Вестфальского мира.
Salus Populi
Безопасность народа.
Salus Reipublicae Suprema Lex
Высший закон - безопасность государства.
Salvam Fac Rempublicam Tuam
В союзе государство в безопасности.
Salyatore Mundi Salva Nos
Спаситель мира, спаси нас.
Sam. Livae Nec no. Sve. Got. Vand. Q Haeri Rex
Семигалии, Ливонии, а также наследный король Швеции, Готландии, Вандалии.
Sanct. Udabricus Epis. Augustanus
Святой Ульрих, епископ Аугсбурга.
Sanctus Anthonius Eremiter
Святой Антоний, отшельник.
Sanctus Findanus
Св. Финдан (Бенедиктинский отшельник)
Sanctus Georgius Protect. Decia
Св. Джордж, Защитник Дезана.
Sanctus Kilianus
Св. Килиан
Sanctus Leodegarius
Святой Леодегар.
Sanctus Leodigarius Patron
Святой Леодегар, покровитель.
Sanctus Ludgerus Episcopus Fundator
Святой Леодегар, Епископ и основатель.
Sanctus Marcus Evang.
Святой Марк, евангелист.
Sanctus Marcus Venet.
Святой Марк Венеции.
Sanctus Marcus Venetus
Святой Марк Венеции.
Sanctus Martinus
Святой Мартин
Sanctus Matthaeus Apostolus
Святой Матфей, апостол.
Sanctus Mauritius
Святой Морис
Sanctus Rudbertus Eps. Salisburge
Святой Руперт, епископ Зальцбурга.
Sanctus Steffanus Promartyr
Святой Стефан, первый мученик.
Sanctus Ubertus Episc. Protector
Святой Губерт, епископ, покровитель.
Sanctus Ursus Mart.
Святой Урсус, мученик.
Sanctus Vitus Patronus Corbeiensis
Святой Витус, покровитель аббатства Корвей.
Sanctus Willibaldus
Святой Виллибальд.
Sanctus Willibaldus Episcopus Eystettensis
Святой Виллибальд, Епископ Айхштадта.
S. Andreasberg
Санкт-Андреасберг.
S. Annae Fundgruben Ausb. Tha. In N. Oe.
Шахта Св. Анны, добыча серебра для талера в Нижней Австрии.
S. Antoninus Mart. Prot. Plac.
Святой Антонио, мученик, покровитель Пьяченцы.
Sa. Se. Cz. nee non Sve. Go. Va. H. Rex
Семигалии, Северии и Черска, а также наследный король Швеции, Готландии и Вандалии.
Saxonicus nat. VII Octob. MDXCVI futurus Achilles
Саксон, будующий Ахиллес, родился 7 октября 1596.
S. Carolus Magnus Fundator
Святой Карл Великий, основатель.
Schweizer(tsche) Eidsgenoss(enschaft)
Швейцарская федерация.
Scipio Card. Burghesius Leg. Aven
Сципион Боргезе, кардинал-легат в Авиньоне.
Scudo di Lire Sei 27 Pratile Anno VIII
6 лир = 1 скудо, 16 июня 1800 года.
Sebastian D.G. Epis. Passanien S.R.I. Pr. Com. d. Potting.
Себастьян, Божиею милостью, епископ Пассау, принц Священной Римской Империи, граф Поттина.
Sebastianus D.G. Epus. Wrat.
Себастьян, Божиею милостью, епископ Бреслау.
Seculum Lutheranam
Век Лютера.
Secundum voluntatem tuam Domine
Да исполнится воля Твоя, Господи.
Sedebit in Pulchritudine Pacis
Сидящий в великолепие мира.
Sede Vacante
Кресло председателя свободно.
Se(e)gen des Mansfelder Bergbaues
Благословения шахт Мансфельда.
Segen des Anhalt Bergbaues
Благословения копий (приисков) Анхальта.
Segen des Badischer Bergbaues
Благословления шахт Бадена.
Segen des Bergbau
Благословления шахт.
Segen des Himmels
Благословления небес.
Seinem Vater Carl Friederich dem Gesegneten
[Посвящается] его отцу, Карлу Фридриху Победоносному.
Seren. pr. et dom. Augustus Frider. d. Br. et Lun.
Светлейший князь и господин Август Фридрих, герцог Брауншвейг-Люнебургский.
S. Francis Protect. Noster
Святой Франциск, наш покровитель.
S. Georgius Ferrariae Protector
Святой Георгий, покровитель Феррара.
S. Heinricus, S. Kunigunda
Святой Генрих, Святая Кунигунда.
S. Hildegard Imp. Ex. Svev. Ducib. Fundator
Святая Хильдегарда, возможно, из рода швабских герцогов, основательница.
Shqipni
Албания.
S.HR.C. & N.D.L.S.D.V. & A.B.U.
Симон Генрих, граф и благородный лорд Липпе, Верховный король Вианен и Амейден, бургграф Утрехта.
Sicilae et His. Rex
Король Сицилии и Испании.
Sic transit gloria mundi
Так проходит слава мира. (Выражение из торжественной церемонии избрания папы в римско-католической церкви.)
Si Deus pro nobis quis contra nos
Если Бог за нас, кто против нас?
Si (Deus) pro Nobis Quis contra Nos
Если Бог с нами, кто может быть против нас?
Sieges Thaler
Победный талер.
Sigis. Ill D.G. Rex Poloniae Magnus Dux Livon. Russ. Prusiae
Сигизмунд III, Божиею милостью, король Польши, великий князь Ливонии, России и Пруссии.
Sigismundus Franc. D.G. Archidux Aust.
Сигизмунд Франц, Божиею милостью, эрцгерцог Австрии.
Sigismundus III D.G. Rex Poloniae et Sveciae Rex, M.D. Lit. Russ. Prus. Maso.
Сигизмунд III, Божиею милостью, король Польши и Швеции, великий князь Литвы, России, Пруссии и Мазовии.
Silvester Valerio Dux Venet
Сильвестро Вальер, дож Венеции.
Silve. Valerio S.M. Venetu
Сильвестро Вальер, Святоой Марк, Венеция.
S. Immaculata Vir. Mar. Mat. Dei Pat. Hunga.
Святая непорочная дева Мария, мученица, Матерь Божья, покровительница Венгрии.
Simon comes et nobiiis dominus in Lippia
Симон, граф и благородный князь Липпе.
Simon Henr, graf und edler h. zur Lipp.
Симон Генрих, граф и благородный князь Липпе.
Simon Henrick c & nob. dom in Lipp.
Симон Генрих, граф и благородный князь Липпе.
Sincere et Constanter
Искренне и постоянно.
Sit Nomen Domini Benedictum
Да будет благословенно Имя Господа.
Sit Pax int. Muros et Prospe. in Palat. tuis
Пусть мир будет в стенах ваших и процветают ваши (королевские) дворы.
Sit T. Xpe. Dat. Q. Tv. Regis Iste Ducat
Пусть этот королевский дукат будет посвящен тебе, Христос.
Sles. Hosa. Stor. E. Ditma. Com. Ol. E. De.
Герцог Шлезвиг-Гольштейн, Стормака и Дитмаршена, граф Ольденбурга и Дельменхорст.
S. loannes Baptista
Святой Иоанн Креститель.
Slovenska Republica
Словацкая Республика.
S. Marcus Protector
Святой Марк, Венеция.
S. Marcus Venetus
Святой Марк, Венеция.
S. Maria Mater Dei Patrona Hung.
Благословенная Мария, Матерь Божия, покровительница Венгрии.
Smo. Seve. Czer. Que. nee non Svec. Got. Van. H. Rex
Смоленска, Сиверии и Черска, а также наследный король Швеции, Готланд и Вандалии.
S.M.V. Aloysius Cont. D.
Святой Марк Венеции, Элвис Контарини, дож.
S.M.V. Carol Contar Dux
Святой Марк Венеции, Карло Контарини, дож.
S.M. Ven. Bert. Valer. D.
Святой Марк Венеции, Бертуччи Вальер, дож.
S.M. Ven. Domln. Cont. Dux
Святой Марк Венеции, Доменико Контарини, дож.
S.M. Venet. Anton Priolo
Святой Марк Венеции, Антонио Приули.
S.M. Venet. Leonard Dux
Святой Марк Венеции, Леонардо Донато, дож.
S.M. Venet. Leon. Donat
Святой Марк Венеции, Леонардо Донато, дож.
S.M. Venet. Marin. Grimano
Святой Марк Венеции, Марино Гримани.
S.M. Venetus M. Ant. Memo. Du.
Святой Марк Венеции, Маркантонио Меммо, дож.
S.M. Ven. Franc. Erizzo Dux
Святой Марк Венеции, Франческо Эризо, дож.
S.M. Ven. Francis Cont.
Святой Марк Венеции, Франческо Контарини.
S.M. Ven. Franc. Molino D.
Святой Марк Венеции, Франческо Молин, дож.
S.M. Ven. loan Cornel
Святой Марк Венеции, Джованни Корнер.
S.M. Ven. loan. Pisavro D.
Святой Марк Венеции, Джованни Пезаро.
S.M.V. Franc. Cornel
Святой Марк Венеции, Франческо Корнер.
S.M.V. Franc. Maurocensus D.
Святой Марк Венеции, Франческо Морозини, дож.
S.M.V.M. Ant. lustinianus D.
Святой Марк Венеции, Маркантонио Джустиниани, дож.
S.M.V. Nicol. Sagredo D.
Святой Марк Венеции, Николо Сагредо, дож.
S.M.V. Silvester Valerio Dux
Святой Марк Венеции, Сильвестро Вальер, дож.
Soberania Nacional
Государственный суверенитет.
So blicken die Erstling des Segens herfur.
Появился первенец с благословения небес.
Sola duces virtus vi decet ira truces
Только у лидеров сила гнева становится силой.
Sola gloriosa quae iust
Славной является только то, что справедливо.
Sola spes mea
Моя единственная надежда.
Solf Deo Gloria Civit. Cibin.
Одному богу слава, город Херманштад.
Soli Deo Gloria
Одному богу слава.
Soli Deo Honor et Gloria
Одному богу слава и честь.
Soli Deo Opt. Max. Laus et Gloria
Одному богу, совершенному и могущественный, хвала и слава.
Solius Virtutis Flos Perpetuus
Только цветок добродетели вечен.
Sophia march. Brandenb. nata ducessa Brunswic Luneb.
София, маркграфиня Бранденбургская, урожденная герцогиня Брауншвейг-Люнебурга.
Sous Le Regne du Roi Leopold III
В период царствования короля Леопольда III.
S. Paulus Apostolus Patronus Monasterien
Святой Павел, апостол, покровитель Мюнстера.
S. Paulus Patron Monasterien
Святой Павел, покровитель Мюнстера.
Spes confisa Deo nunquam confusa recedit
Надеюсь, что верующий в Бога, смутившись, никогда не сдастся.
Spes non Confundit
Надежда не разрушится.
Splendet a Maiestate Eius
Великолепие его Величества сияет.
Spreto volat altior orbe
Отказываясь от мира, он летит выше.
S.R.E. Tit. S. Petri in Mont. Aur. Card. Archiep. Olom.
Кардинал и архиепископ Ольмюца.
S.R.I. Per. Germ. Archican. et Princ. El.
Эрцканцлер Священной Римской Империи, принц и курфюрст Германии.
S.R.I.P. Germ. Archican. & Prin. El. Eps. Worm.
Эрцканцлер Германии, принц, курфюрст и епископ Вормский.
S.S. Rubertus et Virgilius Patroni Salisburgensis
Святые Руперт и Виргил - меценаты Зальцбурга.
S.S. Rubertus et Virgilius Patroni Salisburgensis, Transferuntur 24 Sept.
Святые Руперт и Виргил, меценаты Зальцбурга, получили полномочия 24 сентября.
Standbild A. Durer's Errichtet zu Nurnberg
Статуя Альбрехта Дюрера, возведенная в Нюрнберге.
Standbild des Canzler's Freyherrn v. Kreittmayr, Errichtet in Munchen 1845
Статуя канцлера барона фон Крейтмайра, возведенная в Мюнхене в 1845 году.
Standbild des Furstbischof's Julius Echter v. Mespelbrunn, Errichtet zu Wurzburg 1847
Статуя епископа-курфюрста Юлиуса Эхтера Меспельбрунского, возведенная в Вюрцбуге в 1847 году.
Standbild des Johann Christoph Ritter von Gluck, Errichtet in Munchen v. Konig Ludwig I 1848
Статуя Джона Кристофера, рыцаря фон Глюка, возведенная в Мюнхене королем Людвигом I в 1848.
Standbild des Roland de Latre gen. Orlando di Lasso, Errichtet in Munchen v. Konig Ludwig I 1849
Статуя Роланда де Латтра (Орландо ди Лассо), возведенная в Мюнхене королем Людвигом I в 1849 году.
Standbild Jean Paul Friedrich Richter's, Errichtet zu Bayreuth 1841
Статуя Жан-Поля Фридриха Рихтера, возведенная в Байройте в 1841 году.
St. Andreas reviviscens
Святой Андрей (Первозванный), возрождение.
Stark im Recht
Строгий в правосудии.
Stato Pantificio
Папское государство.
Stetini Pom. Cas. Vand. Rugiae Q. Princeps
Штеттин, Померания, Кашубы, Вандалия, Рюген и принц.
Stiftung des Ludwigs-Ordens
Основание ордена Людвига.
Stiriae Carint. Cam. Land. Als.
Штирия, Каринтия, ландграф Эльзаса.
Storm. & Dit. Com. in Old. & Delm.
Стормак и Дитмаршен, граф Ольденбурга и Дельменхорста.
Strena ex argyrocopeo vallis S. Christoph e. O.
Новогодний подарок от серебряных рудников Св. Христофора.
Sub cruce
Под крестом.
Sub Pondere
Под тяжестью (мощности).
Sub tuum Praesidium Confugimus
Мы летим на Твою защиту.
Sub Tuum Presidium
Под твоей защитой.
Sub Umbra Alarum Tuarum
Защити меня в тени крыл Твоих.
Super Omnia Germania Fides
Немецкая преданность превыше всего.
Supra Firmam Petram
На твердом камне.
Supr. dom. Pr. M.I.C.M.S.P.C.V.S.C.C.D.B.N.
Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
Suprem. per. ut. Sil. caput.
Верховный лидер Верхней и Нижней Силезии.
Supremus Bulloniensis Dux
Величайший герцог Бульонский.
Supremus dux in Prussia
Величайший герцог Пруссии.
Supremus Princeps Archensis
Величайший князь Архиза.
Supremus Princeps Sedanensis et Raucurtie
Верховный принц Седан и Рокура.
Sursum-deorsum
Вверх-вниз
Susceptor Noster Deus
Господь - наша защита.
Susclpe et Protege
Поддержи и защити нас.
Susten tante Deo
С Божьей помощью
Suum Cuique
Каждому свое.
Suum Cuique, Loenungs Thaler
Каждому свой собственный, коронационный талер.
Sve. Goth. Wand. Rex
Король Швеции, Готландии, Вандалии.
Svenska Folkets Lagbundna Frihet
Свобода в рамках закона шведского народа.
Svensk. Odlings Beframjare
Покровитель шведской культуры.
Sveriges Riksdag
Шведский парламент.
S. Vltalis Parmae Protector
Святой Виталий, защитник Пармы.
S. Wences. Ecclae. Olomucens pat.
Святой Вацлава, покровитель церкви в Ольмюц.
Sydera Favent Industrlae
Звезды благосклонны к промышленности.
Sylvarum Culturae Praemium
Приз за разведение леса.
Sylvius Fridericus D.G. dux Wurtemb. Teck in Sil. Ols
Сильвий Фридрих, герцог Вюртемберга и Тека, граф Монбельяра, в Силезии-Уэльс, Бернштадте или Берольштайне.
Symb. alle Ding zum Besten wenden und mein Leben seelig enden
Господь является символом всего, что делает вещи лучше и что приближает движение к небесам.
Symbolum wie Gott will mir geschehe
Бог как символ был дан мне.
Symb. pro aris et focis
Символ для алтарей и домов.
Symb. tandem fir surculus arbor
Образно говоря, росток в конце концов становится деревом.
Syrus Austria S.R. Imp. Prin, et Co. Fab. Com.
Сурис из Австрии, принц Священной Римской империи и граф Корреджо.
Szechenyi, Istvan
Стефан Иштван.
Szt. Istvan
Святой Стефан.
Szuletesenek 75 Evfordulojara
75-летие со дня роддения.