+7 495 925-96-98
Москва, Таможенный проезд, 6с9

Легенды на монетах — B

Bai(y)erischer Kronthaler
Баварский кроненталер.
B. Aloysi Patrve Nobis Sis Pater
Блаженный Алоизий, можешь быть нашим отцом.
Balthasar, Caspar, Melchior
Бальтазар, Каспар, Мельхиор.
Balthasar D.G. Abbas Fuldens D. Aug. Ar.
Бальтазар, аббат Фульды, Арх-канцлер святого Августа.
Barbarae Basilic. Liber.
Церковь Св. Либерия.
Barbarae Qvlrlnl Sponsae Dulclsslmae Morlbvs Ingenlo Praeclarae Intempestlva Morte Perempte Die XXIII Oct. Thomas Oblclvs Moerens Memorlam Perennat A.S. MDCCXCVI
В память о своей невесте, Барбаре Квирини, с самым приятным характером и известная своей гениальностью, преждевременно умершая 23 октября, от убитого горем Томаса Обиззи.
Basilea
Базель
Bav. co. Vel. et Spo.
Бавария, граф Фельденца и Шпонхайма.
Bayerisch-Wurtembergischer Zollverein, geschlossen 1827
Баварско-Вюртембергский таможенный союз, образованный в 1827 году.
Bayern Errichteten die H. Ottokapelle zu Kiefersfelden zum Andenken an Koen. Ott's Abschied v. seinem Vateriande
В 1836 году в Киферсфельдене (Бавария) построена часовня св. Отто, в память отъезда короля Отто со своей родины.
Bayerns Treue
Верность Баварцев.
Beato Pio V
Блаженный Пия V.
Beda D.G. S.R.I.P.
Беда, Божьей милостью, принц Священной Римской Империи.
Bei(y) Gott ist Rath und That
Словом Божьим и делом.
Belohnung wegen des flelslg getrlbenen Klee-Baues
За добросовестное выращивания клевера.
Benedic Haereditati Tvae
Благослови наследие Твое.
Benedictio Domini Divites Facit R.F.P.
Благословение Господне дает богатство; благочестия укрепляют царства.
Benedictus Sit lehova Deus
Да будет благословен Господь Иегова.
Benedict XIV P.M. et Arch. Bon.
Бенедикт XIV. Папа и архиепископ Болоньи.
Benedlctus D.G. S.R.I. Abbas Werdenensls & Helmstadlensis
Бенедикт, Божьей милостью, аббат Вердена и Хельмштедта, принц Священной Римской Империи.
Benedlctus Domlnus Qul Dedlt Pacem In Flnlbus Nostrls
Лорд Бенедикт, установивший мир в нашем краю.
Benedlct(us) XIV P.M. Bonon(lensls)
Бенедикт XIV, Папа Римский в Болонье.
Bened. XIV Pont. Max.
Бенедикт XVI, Папа Римский.
Berathung u. Grundung e. Deutschen Parlaments 31 Marz 1848
Совещание по поводу учреждения немецкого Парламента 31 марта 1848.
Berc. et Sta. Co. Pal. Rhe. Dux Ba. An. West, et Bui.
Берхтесгаден и Ставело, граф Палатин на Рейне, герцог Баварии, Ангрии, Вестфалии и Буйона.
Bercht. Dux Zering. Cond. Urb. Bern
Берхтольда, герцог Церингены, основатель города Берн.
Berg Academic zu Freyberg ward gestiffet
Горная академия основана в Фрейберге.
Bergische Landmunz
Законная монета Берга и Клеве
Bergsegen des Harzes
Благословение шахт Гарца.
Berg. und Clevische Land Munz
Законная монета Берга и Клеве.
Bernardus Gustavus Abbas
Бернхард Густав, аббат из Фульды, Архиканцлер святого Августа, примас Германии и Галлии, маркграф Бадена и Хёхберга, утвержденный коадъютор церковных территории Кемптена и имперского Зигбурга, каноник церковного собора в Кельне и Страсбурге 1672.
Bernardus Gustavus Dei
Бернхард Густав, по благодати Бога, принц-кардинал Священной Римской Церкви, аббат из Фульды, маркграф Бадена, утвержденный коадъютор Кемптена и Зигбурга, 22 февраля 1672.
Bernhard D.G.D.S.I.C.M.A. et W.
Бернхард, Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Bernhard D.G. dux Saxo. Ivl. Cl. et Mon.
Герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Bernhard Herzog zu Sachsen Meiningen
Бернхард, герцог Саксен-Мейнингенский.
Bernhard II D.I.S.I.C. et M. Lan. Th. Mar. Mis. Pri. Hen.
Герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Bertuc. Valerio Dux Venet.
Бертуччо Вальер, дож Венеции.
Besucht zum Erstenmal die von Ihm erbaute Munzstatte zu Wiesbaden den 28 Dec. 1831
[Вильгельм] впервые посетил построенный им монетный двор в Висбадене 28 декабря 1831 года.
Besucht zum Erstenmal die von Ihm erbaute Munz- statte zu Wiesbaden den 28 Dec. 1851
Первое посещение монетного двора, построенного им в Висбадене, 28 декабря 1851 года.
Bey Bl(e)berer Slltaer
Серебряный рудник Бибер.
Bey Einweyhung des Churf. Neuerbautens Schies-hauses in Dresden
По случаю открытия недавно построенного избирательного участка.
Bey Gott 1st Rath und That
С Божьим советом и делом.
Beytritt von Baden zum Teutschen Zollverein
Вступление Бадена в Немецкий Таможенного Союза.
B. Hildegardis Fund. Mo. Campidonensis
Блаженный Хильдегард, основатель монастыря Кемптен.
B.I.C. & M.D.C.V.S.M.R. & M.D.I.R.
Баварии, Юлиха, Клеве и Берга, граф Велдена, Спанхейма, Марка и Равенсберга и Моерса, лорд Равенштейна.
B.I.C. & M.D. Pr. M.C.V.S.M. & R.D.I.R.
Герцог Баварии, Юлиха, Клеве и Берга, принц Мойрсия, граф Велденца, Спонхайма, Марка и Равенсбурга. Лорд Равенштайна.
Bieberer Silber
Серебро из шахт Бибера.
Bina Insignia Unus Animus
Два символа и одна душа.
B. in Ho. D. in Gim. Mur. Wit. Frav
Барон Хохенландсберга, лорд Гимборна, Мурау, Виттингау и Фрауэнберга.
Bizalmarn Az Osi Erenyben
Древность и хорошее качество подтверждено.
B. Nicolaus de Flue. Helv. Cath. Patr.
Блаженный Николай из Флюэ, покровитель католической Швейцарии.
Bog Cuva Jugoslaviju
Бог хранит Югославию.
Bogislaus XIV D.G. dux Stet. Pom. Cassub. et Vand. Pr. Rug.
Богислав XIV, герцог Штеттина, Померании, Кашубии и Вандалии, принц Рюгена.
Bonaparte Premier Consul
Бонапарт, первый консул.
Bononia Docet
Болонья учит.
Brand. Boruss. due Offert C.W.B.D.K.M.
Бранденбург, герцог Пруссии.
Bregensis et Wolaviensis
Бриг и Вохлау.
Britanniarum Regina Fid. Def.
Королева британцев, защитница веры.
Bronkhorstianorum Comitum Familia Com. in Gronsf. et
Граф Бронкхорста, граф Гронсфельда.
Brun. et L. Dux S.R.I.A. Th. et El.
Герцог Брауншвейг-Люнебурга, курфюрст и архиказначей Священной Римской Империи.
Bruno Senior comes et dn. in Mansf, nob. dn. in Held.
Бруно старший, граф и лорд Мансфельда, благородный лорд Хельдрунгена, Зебурга и Шраплау.
Bruno Senior Wilhe. Hans Geor. W(V)olrath lob. Pa.
Бруно Старший, Вильгельм, Иоганн Георг, Вольрат, Йобст, двоюродные братья.
Bruns et Lun. Dux. S.R.I. Archlthes et Elect.
Герцог Брауншвейг-Люнебург, архиказначей и курфюрст Священной Римской Империи.
Buchsen-schiesen bey der Chur. Prinzlichen Einseg-nung
Фестиваль стрельбы по случаю подтверждения выборщиков.
Burggravie Norimberg. Supperioris & Inferiort Principatus
Бургграф Нюрнберга, верхнего и нижнего княжеств.
Burggrav. Stromb. S.R.I. Prin. D. in Borckelo
Бургграф Стромберга, лорд Боркело.
Burggr. Stromb. S.R.I. Prln. d. In Bore.
Бургграф из Стромберга, принц Священной Римской Империи, граф Пирмонта, лорд Боркело и Верта.
Burgg. Stromb. S.R.I. Pr. Com. Pyrmon. Dom. In Bor(c)kel et Wehrt
Бургграф из Стромберга, принц Священной Римской Империи, граф Пирмонта, лорд Боркело и Верта.
Burgund. Dux Braban(t)
Герцог Бургундии и Брабанта.
Burgund. Dux C. Fland.
Герцог Бургундии, граф Фландрии.