Легенды на монетах — C
- C.A.D.G.V.B. & P.S.D. C.P.R.S.R.I.A. & E.L.L.
- Карл Альберт, Божьей милостью, герцог Баварии и Верхнего Пфальца, граф Палатина на Рейне, архдапифер и курфюрст Священной Римской Империи, ландграф Лейхтенбергский.
- Caesar Dux Mutinae Reg. et. C
- Цезарь, герцог Модены, Реджио.
- Caes. d'Avalos de Aquino de Arag. Mar. Pis. et Vasti D.G.S.R.I.Pr.
- Цезарь Д'Авалос из Акино Арагона, маркиз Пескара и Васто, Божьей милостью, Принц Священной Римской Империи.
- Caes. Mai. Reg. Hung. Plenipot. Gubernator
- Его Императорское Величество, король Венгрии, Уполномоченный губернатора.
- Cai. & Car. Com. de Fugger in Zin. ft Norn. Sen. & Adm. Fam.
- Каетан и Карл, графы Фуггер в Зинненберг и Нордендорф, лорды и управленцы семьи.
- Cam. Aust. Civit. Corr. Com. e.c.
- Камилло Астриакус, граф города Корреджо.
- Camillus Card. Pamphilius Legat. Aven.
- Камилло Памфили, кардинал легата в Авиньоне.
- Campen
- Кампен
- Candida Pax Redeat Pax Regnet in Orbe et in Urbe
- Пусть вернется долгожданный мир, мир на всем свете и в городах.
- Candide et Constanter
- Благородно и постоянно.
- Candidus Haec Profert Montanus Praemia Cygnus
- Находки шахты Белый лебедь.
- Candite Cordate Constanter
- Благородно, мудро и постоянно.
- Candore et Amore
- Искренность и любовь.
- Candore et Constantia
- С искренностью и постоянством.
- Canescet saeculis innumerabilibus
- Будет расти бесконечно.
- Capit. Cath. Ecclesia Monasteriensis Sede Vacante
- Глава Кафедрального собора Мюнстера, вакантное место.
- Capit. Cath. Ec. Mon. Sede Vacante
- Глава Кафедрального собора Мюнстера, вакантное место.
- Capit. Eccle. Metropolit. Colon. Sede Vacante
- Глава столичной церкви Кельна, вакантное место.
- Capitul. Bamberg Tempore Interregni
- Глава Бамберга, за время между правителями.
- Capitul. Cathed. Paderb. Sede Vacante
- Глава собора в Падерборне, вакантное место.
- Capitul Matrop. Col. Sede Vacante
- Глава столичной церкви в Кельне, вакантное место.
- Capit(ulum) Cath(edrale) Monasterien(se) Sede Vacante
- Место главы собора в Мюнстере свободно.
- Capitulum Cathedrale Osnabrugense Sede Vacante
- Глава собора Оснабрюк, вакантное место.
- Capitulum Cathedrale Osnabrugense, Sede Vacante
- Глава собора Оснабрюк, вакантное место.
- Capitulum Cathedrale Paderbornense Sede Vacante
- Глава собора Падеборна, вакантное место.
- Capitulum Cath. Monast. Sede Vacante
- Глава собора Мюнстера, вакантное место.
- Capitulum Eystettense Regnans Sede Vacante
- Глава управления Айхштадта, вакантное место.
- Capitulum Metropolitanum Trevirense
- Глава столичной церкви Трира.
- Capitulum Regnans Sede Vacante
- Глава правления, место свободное.
- Capltulum Brlxense Regnans Sede Vacante
- Глава правления Бриксена, место свободное.
- Car. Alb. D.G. Pr. Regn. Ab. Hohenlohe et Waldenb. Dom in Langenburg et Schillingsfurst
- Карл Альбрехт, Божьей милостью, правящий князь Гогенлоэ и Вальденбурга, лорд Лангенбурга и Шиллингфюрста.
- Car. Albertus D.G. Rex Sard. Cyp. et Hier.
- Карл Альберт, Божьей милостью, король Сардинии, Кипра и Иерусалима
- Car. & Amal. Philipp Popul. Spos Nat. A. 1747
- Карл и Амалия Филипп, надежда людей, родившиеся в 1747 году.
- Car. Aug. D.G. Pr. Nass. Wellb.
- Карл Августа, Божьей милостью, принц Нассау-Вайльбурга.
- Car. August D.G.S.R.I. Princeps de Brezenhelm
- Карл Август, Божьей милостью, принц Священной Римской Империи, принц Бретценхайма.
- Car. Bess. Prin. Messerani
- Бессо Чарльз, принц Массерано.
- Car. Cybo Mai. Mass. Prin. II
- Карло Чибо Маласпина, второй принц Масса.
- Car. D.G. Rex Nea(p). Hisp. Infans
- Чарльз, Божьей милостью, король Неаполя, принц Испании.
- Car. D.G. Utr. Sic. et Hier. Rex
- Чарльз, Божьей милостью, король Обеих Сицилий и Иерусалима.
- Car. Eman. II D.G. Dux Sabaudiae
- Карл Эммануил II, Божьей милостью, герцог Савойский.
- Car. Em. D.G. Rex Sar. Cyp. et ler.
- Карл Эммануил, Божьей милостью, король Сардинии, Кипра и Иерусалима.
- Car. Felix D.G. Rex Sar. Cyp et Hier.
- Карл Феликс, Божьей милостью, король Сардинии, Кипра и Иерусалима.
- Car. Ferd. P.P. et S. Eps. Wrat.
- Карл Фердинанд, принц Польши и Швеции, епископ Бреслау.
- Car. Frid. Fr. Du. Si. Mons. et Ols. Co. Gla.
- Карл и Фридрих, братья, князья Мюнстерберга-Эльса, графы Глатца.
- Car. Gonz. D.G. S.R.I. Prin, et Marc. Solf. D.
- Карлос Гонзага, Божьей милостью, принц Священной Римской Империи, и маркиз Сольферино.
- Car. Guilh. Frid. M.B.P.S.D.B.N.
- Карл Вильгельм Фридрих, маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии и Силезии, бургграф Нюрнберга.
- Car. II D.G. Mag. Brit.
- Чарльз II, Божьей милостью избранный, король Великобритании.
- Carl Alexander Grossherzog von Sachsen
- Карл Александр, великий герцог Саксонии [Саксен-Веймар-Эйзенах].
- Carl Anton Furst zu Hohenzollern Sigmaringen
- Карл Антон, принц Гогенцоллерн-Зигмарингенский.
- Carl August Funt zu Anhalt Schaumburg
- Карл Людвиг, принц Анхальт-Шаумбурга.
- Carl August H.Z.S. Weimar u. Eisenach
- Карл Август, герцог Саксен-Веймар-Эйзенахский.
- Carl Caspar D.G. Arcep. Trevi. P. Elect. Adm. Prum
- Карл Каспар, архиепископ Трира, князь, курфюрст и администратор Прюма.
- Carl D.G. Archiep. Trev. S.R.I.P. Pi. et Elect. Ep. Osnabru. Admin. Prumi
- Карл, Божьей милостью, архиепископ Трира, принц Священной Римской империи, проректор и курфюрста. Епископ Оснабрюка, администратор Прюма.
- Carl Eduard Herzog V. Sachsen Coburg u. Gotha
- Карл Эдуард, герцог Саксен-Кобург-Готский.
- Carl Friedrich Grosherzog von Baden
- Карл Фридрих, великий герцог Бадена.
- Carl Friedr(ich) Grossherzog z(u) Sachsen W(eim) E(is.)
- Карл Фридрих, великий герцог Саксен-Веймар-Эйзенахский.
- Carl Furst Primas (der Rhein Confoed.)
- Карл, принц-примас Рейнского союза.
- Carl Furst zu Hohenzollern Sigmaringen
- Карл, принц Гогенцоллерн-Зигмарингенский.
- Carl Furst zu Isenburg
- Карл, принц Изенбургский.
- Carlini Dodici
- Двенадцать Карлини.
- Carl Kronpr. v. Wurttemb. u Olga Grosfurstin v. Russl. verm d. 13 Juli 1846
- Карл, наследник престола Вюртемберга, и Ольга, великая княгиня России, поженились 13 июля 1846 года.
- Carl Ludwig Erzherzog v. Osterreich Protector D. Osterreichischen Touristen Club
- Шарль Луи, эрцгерцог Австрии, организатор (спонсор) Клуба австрийского Туриста.
- Carl Ludw. U.H. Christ Fried. Graf. z. Stolb.
- Карл Людвиг и Генрих Кристиан Фридрих. Графы Штольберга.
- Carlos I Rei de Portugal
- Карлос I, король Португалии.
- Carlos I Rei e Amelia Rainha de Portugal
- Карлос I и Амелия, король и королева Португалии.
- Car. Lud. S.R.I. Com. a Dietrichstaln
- Карл Людвиг, Священная Римская Империя, граф Дитрихштейна.
- Carl. Wilh. D.G. Pr. A.C.A.D.S.B.I. & K.
- Карл Вильгельм, Божьей милостью, принц Анхальта, граф Ашерслебена, лорд Цербста, Бернбурга, Йевера и Кнюпгаузена.
- Carl. Wllh. Frid. March. Brand. On.
- Карл Вильгельм Фридрих, маркграф Бранденбург-Ансбаха.
- Carl Wllh. Frid. March. Br. Frid. Ludovlca Pr. Bor.
- Карл Вильгельм Фридрих, маркграф Бранденбурга, Фредерик Людвиг, принцессы Пруссии.
- Carl Wllh. Frid. M.B.D.P.
- Карл Вильгельм Фридрих, маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии.
- Carl XIII Sveriges Goth. och V. Konung
- Карл XIII, король Швеции, Готландии и Вандалии.
- Carl XIII Sv. Norr. Goth. och V. Konung
- Карл XIII, король Швеции, Норвегии, Готландии и Вандалии.
- Carl XIV Johan, Norges, Sver. G. og V. Konge
- Карл XIV Юхан, король Норвегии, Швеции, Готландии и Вандалии.
- Carl XIV Sveriges Norr. Goth. och V. Konung
- Карл XIV Юхан, король Швеции, Норвегии, Готландии и Вандалии.
- Carl XV Norges Sver. G. V. Konge
- Карл XV Юхан, король Норвегии, Швеции, Готландии и Вандалии.
- Carl XV Sveriges Norr. Goth. och Vend. Konung
- Карл XV, король Швеции, Готландии и Вандалии.
- Carola Magna Ducissa Feliciter Regnante
- Счастливое правление Великой герцогини Шарлотты.
- Carol. Aug. Com. Hohenloh. & Gleich. Dyn. Lb. & Cr.
- Карл Август, граф Гогенлоэ и той же линии Лангенбурга, Бартенштайна и Кранихфельда.
- Carol Aug. Frid. D.G. Pr. Wald. C.P.E.R.
- Карл Август Фридрих, Божьей милостью, принц Вальдека. Граф Пирмонта и Раппольштайна.
- Carol Caspar D.G. Archiep. Trevir. Princ. Elect. Admi. Prum
- Карл Каспар, архиепископ Трира, князь, курфюрст и управляющий Прюма.
- Carol. Christ. Erdm. Dux Wurtemb. Olsn. & Berolst.
- Карл Кристиан Эрдман. Герцог Вюртемберга, Делса и Беролштадта.
- Carol. Contar. Dux Venet
- Карло Контарини, дож Венеции.
- Carol. D.G. Arch. Aust. Dux Burg. Com. Tirol
- Карл, Божьей милостью, эрцгерцог Австрии, герцог Бургундии, граф Тироля.
- Carol D.G. Card. Lot. Episc. Argent, et Met.
- Карл, кардинал Лотарингии, епископ Страсбурга и Меца.
- Carol. D.G. Epus. Olomucensis Dux S.R.I. Princeps
- Карл, Божьей милостью избранный, епископ Ольмюца, герцог и князя Священной Римской империи.
- Carol. D.G. P. Wald. C.P.E.R.
- Карл, Божьей милостью, принц Вальдека, граф Пирмонта и Раппольштейна.
- Carol. D.G. S.R. Imp. Prlnc. In (de) Lowenst. & Werth. ft
- Карл, Божьей милостью избранный, принц Священной Римской империи, принц Левенштейн-Вертхайма.
- Carol. Eus. D.G. S.R.I. Pr. de Lichtenst.
- Карл Евсебий, по благодати Божьей, князь Лихтенштейна.
- Carol. Frid. D.G. Dux Wurtem. Tec. & Ols. Adml. ft Tut.
- Карл Фридрих, Божьей милостью, герцог Вюртемберга, Тека, и Делса, управляющий и регент.
- Carol. Frid. Dux Wurt. Tec. et Ols. Adm. et Tutor
- Карл Фридрих, Божьей милостью, герцог Вюртемберга, Тека, и Делса, управляющий и регент.
- Carol. Frlder. D.G.H.N. Dux Sles. et Ho.
- Карл Фридрих, Божьей милостью, наследник Норвегии. Герцог Шлезвиг-Гольштейна.
- Carol. Gull. D.G. Pr. Ann. D.S.A. et W.C.A.D.S.B.I.K.
- Карл Вильгельм, Божьей милость, принц Анхальта, герцог Саксонии, Ангрии и Вестфалии, граф Ашерслебен, лорд Цербста, Бернбурга, Йевера и Кнупхаузена.
- Carol. Gunth. S.R.I. Quatemu. com. in Schwarzb. e. Honst, dom. Arns.S.L.L.E.C. cap. Walk. Admin.
- Карл Гюнтер, один из четырех графов империи, граф Шварцбурга и Хонштайна, лорд Арнштайна, Зондерсхаузена, Лойтенберга, Лоры и Клеттенберга, управляющий Валькенрида.
- Carol. Gustavus. D.G. Rex Sve. Dux Ste. Pomera
- Карл Густав, Божьей милостью, король Швеции, герцог Штеттина, Померании.
- Carol Henr. D.G. Achiep. Mogunt.
- Чарльз Генри, архиепископ Майнца.
- Carol I Domnul Romaniei
- Карл I, принц Румынии.
- Carol. II D.G. Hispaniarum Indiarum Rex
- Чарльз II, по благодати Бога, король Испании и Индии.
- Carol III D.G.
- Карл III, Божьей милостью.
- Carol III D.G. Slcll et Hler. Rex
- Карл III, Божьей милость, король Сицилии и Иерусалима.
- Caroli Quinti Imperator Gratia
- Спасибо Карлу V, императору.
- Carol I Rege al Romaniei
- Карл I, король Богемии.
- Carol Lud. Com. de Hohenlo. & Gleich. Dom. In Langenb. & Cranlchf.
- Карл Людвиг. Граф Гогенлоэ и Гляйхена, лорд Лангенбурга и Кранихфельда.
- Carol Lud. S.R.I. Com. In Loewenst. Werth.
- Карл Людвиг, Священная Римская Империя, граф Левенштейн-Вертхайма.
- Carol. Philipp. D.G. Ep. Herb. S.R.I. Pr. Fr. Or. Dux
- Карл Филипп, Божьей милостью, епископ Вюрцбурга, принц Священной Римской Империи, герцог Восточной Франконии.
- Carol S.R.I. Princ. de Batthyan. P.I.N.U. & S. Com. Aur. V.E.C.C.P.S.U.S.C.
- Карл, принц Священной Римской Империи, принц Баттяни, наследный граф в Немет-Ужвар и Сиклоса, кавалер Золотого Руна, наследник в графстве Айзенбург, наследный граф Верховного Симега (Шомодь).
- Carol S.R.I. Prlnc. de Batthyan. P.I.N.U.& S. Com. Aur. V.et Ord. S. Steph. R.A. Magn. Cruc. Eques. C.C.P.S.VS.C.
- Карл, принц Священной Римской Империи, принц Баттяни, наследный граф в Немет-Ужвар и Сиклоса, кавалер Золотого Руна и Большой крест Апостольского короля Св. Стефана, наследник в графстве Айзенбург, наследный граф Верховного Симега.
- Carolus Adamus comes in Mansfelt
- Карл Адам, граф Мансфельда.
- Carolus A Lotharingia Episcopus
- Карл из Лотарингии, епископ.
- Carol(us) A Loth. D. et S.S.A.G. Supre. Dns. Gor-ziens Ab.
- Карл из Лотарингии, Божьей милостью и Святым Апостольским Престолом, Верховный лорд аббатства Горзе.
- Carolus Cybo Mai. S.R.I. & Massae P.
- Карло Чибо Маласпина, принц Священной Римской Империи, и второй принц Масса.
- Carolus Dei Gratia dux Megapolensi
- Карл, герцог Мекленбурга.
- Carolus D.G. Abbas Corbelensls S.R.I. Princeps
- Карл, Божьей милостью, аббат Корвея, принц Священной Римской Империи.
- Carolus D.G. Arc. Av. Dux Bur. Stir. Car(n)int.
- Карл, эрцгерцог Австрии, герцог Бургундии, Штирии и Каринтии.
- Carolus D.G. Cal. Lothar. Bar Gel. dux
- Карл, герцог Калабрии, Лотарингии, Бара и Гелдерса.
- Carolus D.G. Com. Pal. Rh. S.R. Imp. Archith. Pr. El. D.B.
- Карл, граф Палатина на Рейне, Архиказначей, князь, курфюрст и герцог Баварии.
- Carolus D.G.C.P.R. El. H. et Guillmina Ernestine da. N.
- Карл, граф Палатина на Рейне, наследственный курфюрст и Вильгельмина Эрнестина.
- Carolus D.G. Dux Brunsvlc. et Luneb.
- Карл, Божьей милостью, герцог Брауншвейг-Люнебургий.
- Carolus D.G. Dux Mantuae VIII
- Карло, Божьей милостью, восьмой герцог Мантуи.
- Carolus D.G. dux Munst, et Ols со. Gla.
- Карл, герцог Мюнстерберга-Эльса, граф Глатц.
- Carolus D.G. Dux Oppaviae Princeps
- Карл, Божьей милостью, герцог Троппау, князь.
- Carolus D.G. Dux Wurt. ft T(ec)
- Карл, Божьей милостью, герцог Вюртемберга и Тэка.
- Carolus D.G. Epls. Osnab. et Olm.
- Карл, Божьей милостью, епископ Оснабрюка и Ольмюца.
- Carolus D.G. Haere. Prin. Sveciae.
- Карл, Божьей милостью избранный, наследный принц Швеции.
- Carolus D.G. Hass. Landg.
- Карл, ландграф Гессен.
- Carolus D.G. Magn. Britan. Fran, et Hiber. Rex
- Чарльз, по благодати Божьей, король Великобритании, Франции и Ирландии.
- Carolus D.G. Princeps de Lichtenstein
- Карл, по благодати Божьей, князь Лихтенштейна.
- Carolus D.G. Princeps et Gubernator
- Чарльз, Божьей милостью, принц и губернатор.
- Carolus D.G. Sic. et Hler. Rex Hisp. Inf.
- Чарльз, Божьей милостью, король Сицилии и Иерусалима, принц Испании.
- Carolus D.G. Sveco. Gotho, Vandalo Rex
- Чарльз, Божьей милостью, король Швеции, Готланда, Вандалии.
- Carolus Dux Nivernensis et Rethelensis
- Карл, герцог Невера и Ретеля.
- Carolus Edzardus D.G. Pr. Frlslae Or.
- Карл Эрзард, Божьей милостью, принц Восточной Фрисландии.
- Carolus Em. D.G. Dux Sabaudiae P.P.
- Карло Эммануэль, Божьей милостью, герцог Савойский, принц Пьемонта.
- Carolus Ex. Com. de Lichtenstein Episcopus Olomucensis
- Карл, бывший граф Лихтенштейна, епископ Ольмюцкий.
- Carolus ex Due Loth. & Barr. Nat. Vlennae
- Карл герцог Лотарингии и Бар. Родился в Вене 24 ноября 1680, племянник Леопольда Великого и Августа через сестру, Великий Приор Ордена Мальты Кастилии и Леона, избранный коадъютор Ольмюца 14 сентября 1694, и епископом том же месте в 1695 году. Избранный епископ Оснабрюка 11 апреля 1698 года. Коадъютор Трир 24 сентября 1710. Стал курфюрстом 4 января 1711. Умер в Вене 4 декабря 1715. Пусть его душа попадет на небеса.
- Carolus Ferdinandus D.G. Princeps Polon. et(&) Sveci.
- Карл Фердинанд, принц Польши и Швеции.
- Carolus Frld(erlcus) D.G. Marchlo Bad. ft (et) H(ochb.)
- Чарльз Фредерик, Божьей милостью, маркграф Бадена и Гохберга.
- Carolus Gonzaga et Cleven Dux Nivern et Reth.
- Карл Гонзага-Клев, герцог Невера и Ретеля.
- Carolus Gull. Ferd. Dux Brunsv. et Lun.
- Карл Вильгельм Фердинанд, Божьей милостью, герцог Брауншвейг-Люнебургий.
- Carolus Gustavus Decimus (X) D.G. Rex Svecorum
- Карл X Густав, по благодати Божьей, король Швеции.
- Carolus I Dei G. Dux Mantuae VIII et Mon. Fer. VI
- Карло I, Божьей милостью, восьмой герцог Мантуи и шестой Монферрато.
- Carolus I D.G. Dux Man. et Mon. Fer. et C
- Карло I, Божьей милостью, герцог Мантуи и Монферрато.
- Carolus II Arag. e. Sardie Rex
- Карл II, король Арагоны и Сардинии.
- Carolus II Dei Gratia
- Карл II, Божьей милостью.
- Carolus II D.G. Dux Man. IX et M.F. et C.
- Карло II, Божьей милостью, девятый герцог Мантуи и Монферрато.
- Carolus II D.G. Dux Mant. Mont, et Ar. P.
- Карло II, Божьей милостью, герцог Мантуи, Монферрато и принц Археза.
- Carolus II D.G. Hispanier et Neap, et G. Rex
- Чарльз II, король Спама и Неаполя.
- Carolus II (D.G. Rex) Hispaniarum Rex
- Карл II, Божьей милостью, король Спама.
- Carolus II Hispania et Sardie Rex
- Карл II, король Спама и Сардинии.
- Carolus II Hisp. Rex. et Maria Anna Tut. et G.
- Карл II, король Испании, сын Марии Анны Испанской, регент и губернатор.
- Carolus III D(el) G(ratla)
- Карл III, Божьей милостью.
- Carolus III D.G. Hisp. et indiarum Rex
- Карл III, Божьей милостью, король Испании и Индии.
- Carolus IIII dei G.
- Карл IV, Божиею милостью.
- Carolus III Rex Hispaniarum
- Карл III, король Испании.
- Carolus I MDCVXL Ma.P. et Mar. Cre.
- Карло I, 1635, Принц Массерано и маркграф Кревакуоре.
- Carolus Imperator
- Карл, император.
- Carolus Ioachim D.G. Princ Furstenberg
- Карл Иоахим, Божиею милостью избранный, принц Фюрстенбергский.
- Carolus IX D.G. Svecor, Gothor, Vandalor & Rex
- Карл IX, Божьей милостью, король Швеции, Готланда, Вандалии.
- Carolus IX D.G. Svecor, Gothor, Vandalor & Rex
- Чарльз IX, по благодати Божьей, король Швеции, Готландии, Вандлии.
- Carolus loachim D.G. Princ Furstenberg
- Карл Иоахим, Божьей милостью, князь Фюрстенберга.
- Carolus Lud. D.G. Rex Etr(uriae) & M. Aloysia R(egina) Rectrix I. I. H. H.
- Шарль Луи, Божиею милостью, король Этрурии, и Мария Луиза, королева-регент, принц и принцесса Испании.
- Carolus Lud. Er. comes in Sulz L. in Glekk
- Карл Людвиг Эрнст, Граф Зульца, ландграф Клетгау.
- Carolus Ludovicus D.G. comes Palat. Rheni S. Rom. Imp. Archithes. et Elector in Part. Rhen. Svev. et Ivr. Franc. Provisor et Vicarius Bavar. dux
- Карл Людвиг, граф Палатин на Рейне, архиказначей и курфюрст, комиссар и викарий в части Рейнской области, Швабии, и в части Франконии, герцог Баварии.
- Carolus Mar. Rochae Fortis
- Карл, маркиз Роккафорте.
- Carolus Mil dei G. Charles IV, D.G. (Spain) Carolus XIV loh. D.G. Rex Svegiae et Norv. An Avril 1821
- Карл XIV Иоанн, Божиею милостью, король Швеции и Норвегии, апрель 1821 года.
- Carolus MM Del G.
- Карл IV, Божьей милостью.
- Carolus Quint Rom. Imperator
- Карл V, Римператор император.
- Carolus Ruzlnl Dux Venetian
- Карло Руццини, дож Венеции.
- Carolus VI D.G. Imp. et His. Rex
- Карл VI, император и король Испании.
- Carolus VI D.G. Roman. Imp. Sem. Aug. Elect. Francfurt XII Oct. MDCCXI
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи, избран во Франкфурте 12 октября 1711.
- Carolus VI D.G. Rom Imp(er). S(emp). A(u).
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи.
- Carolus VI D.G. Rom. Imp. Hisp. et Ind. Rex
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи, король Испании и Индии.
- Carolus VI D.G. Rom. Imp. S.A. Germ. H.H. & B.R. Ar. A.
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи, король Германии, Испании, Венгрии и Богемии. Эрцгерцог Австрии.
- Carolus VI (D.G.) Rom. Imp. Semp. Aug.
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи.
- Carolus VII D.G. Rom. Imp. Semp. Aug. (B.R.)
- Карл VII, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Богемии.
- Carolus V. Imperator
- Карл V, император.
- Carolus Wllh. Fr. M.B.D. Bor. B. Nor.
- Карл Вильгельм Фридрих. Маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии, бургграфств Нюрнберга.
- Carolus XI Dei Gratia rex Svec. Goth, et Vand.
- Карл XI, король Швеции, Готланда и Вандалии.
- Carolus XI Dei Gratia Rex Sveciae
- Чарльз XI, по благодати Божьей, король Швеции.
- Carolus XI D.G. Rex Sveciae Gotho. & Wand.
- Карл XI, Божьей милостью, король Швеции, Готланда и Вандалии.
- Carolus XII D.G. Rex Sve.
- Карла XII, по благодати Божьей, король Швеции.
- Carolus XIV Ioh. D.G. Rex Svegiae et Norv. An Avril 1821
- Карл XIV Юхан, король Швеции, Норвегии, апрель 1821 года.
- Car(ol) VI D.G. Rom. Imp(e)
- Карл VI, Божьей милостью, Римский император.
- Carol VI D.G. (Ro(m). Imp. S.A. Ger(m). Hisp. Hu(ng) (et) Bo(h) Rex
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Германии, Испании, Венгрии и Богемии.
- Carol VI D.G. Rom. Imp. Semp. Aug. Hisp. Hung. & Boh. Rex
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Германии, Испании, Венгрии и Богемии.
- Carol VI D.G. Rom. Imp. Semp. Aug(ust) (Ger.) Hisp. Hung. & Boh. Rex
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Германии, Испании, Венгрии и Богемии.
- Carol VII D.G. Rom. Imp. Semp. Aug.
- Карл VII, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Германии, Испании, Венгрии и Богемии.
- Car. Rudol. D.G.D. Wurt. & T.C.M. Admlnls. & Tutor
- Карл Рудольф, Божьей милостью, герцог Вюртемберга и Тека, граф Монбельяра. Администратор и регент.
- Cartagena Sitiada Por Los Centralistas
- Картахена осаждена централистами.
- Car. Th. D.G.C.P.R.V.B.D.S.R.I.A.D.8. E.& I.P. Rh. Suev. ft I. Franc. Prov, & Vic.
- Карл Теодор, Божьей милостью, пфальцграф Рейна, герцог Баварии и, архдапифер и курфюрст принц Священной Римской Империи, герцог Юлиха, Клеве и Берга. Администратор в области Рейна, Швабии и Франконского закона. Викарий.
- Car. Theodor. D.G.C.P.R.S.R.I.A.T.& El.
- Карл Теодор, Божьей милостью, пфальцграф Рейна. Архиказначей и курфюрст Священной Римской Империи.
- Car. Th(eodor) D.G.C.P.R. Utr. Bav. Dux S.R.I.A.D. ft ELD. I.C.M.
- Карл Теодор, Божьей милостью, пфальцграф Рейна. Герцог Баварии, архдапифер и курфюрст Священной Римской Империи, герцогом Юлиха, Клеве и Берга.
- Car. Theodor D.G.C.P.R.V.B.D.S.R.I.A.D.& El. Prov. ft Vicar
- Карл Теодор, Божьей милостью, пфальцграф Рейна, герцог Баварии, архдапифер и курфюрст Священной Римской Империи, герцогом Юлиха, Клеве и Берга. Администратор в области Рейна, Швабии и Франконии. Викарий.
- Car. Utr. Sic. & Mar. Amal. Reg.
- Чарльз, король Обеих Сицилий, и Мария Амалия, королева.
- Car. VI D.G. Rom. Imp. S. Aug.
- Карл VI, Божьей милостью, император Священной Римской Империи.
- Car. VII D.G.R.I.S.A. Germ, et Boh. Rex.
- Карл VII, Божьей милостью, император Священной Римской Империи. Король Германии и Богемии.
- Car. W.F.A.C.A.D.S.B.I. & K.
- Карла Вильгельма, принц Анхальта, граф Ашерслебена, лорд Цербста, Бернбурга, Йевера и Кнюпгаузена.
- Car. Wllh. Frid. D.G.M.Br. D.Pr. ft S.B. N.Com. Sayn.
- Карл Вильгельм Фридрих, Божьей милостью, маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии и Силезии. Бургграф Нюрнберга и Граф Сайн.
- Caspar Melchlor Balthasar
- Каспар, Мельхиор, Бальтазар.
- Casparus D.G. Abbas Corbeiensls S.R.I. Princeps
- Каспар, Божьей милостью, аббат в Корвее. Принц Священной Римской Империи.
- Casparus Ignatius D.G. Eplscop.
- Каспар Игнац, Божьей милостью, епископ.
- Castelle et Navarre
- Кастилия и Наварра.
- Castr. Imp. Fridtbergk in Wettra.
- Императорский замок Фридберг в Веттра.
- Cas. Vand, in Sile. Cros. & lager. Burg. Norimb. Pr. Halb. Min.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Catharina Sophia D.G. dux Brunsuicens et Lunae
- Катарина София, герцогиня Брауншвейг-Люнебургский.
- Cath. Bel. Pr. z. Ur. G. Z. Nas. gr. v. Fr. z. Hanau R. v. Mi. Regi.
- Катарина Бельгика, принцесса Оранге, графиня и леди Ханау, Рейнека и Мюнценберга, регент.
- Cattaro en Etat de Siege
- Котор в осаде.
- C.B.S.S.C.V.S.C.I.D.R.N.P.E.N.O.C.M.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Cedant arma togae toto toga floreat orbe
- Пусть война приведет к миру - миру, который объемлет всю планету.
- Celsmus & Revm. D.D. Christ. Bern
- Наивозвышенный и преподобный господин Христоф Бернхард, епископ Мюнстера, управляющий аббатством Корвей, граф Стромберга, лорд Боркело, реставратор и спаситель церкви и княжества Мюнстер, умер 1678 году.
- Centenaire des Chemins de Fer Belges
- Столетие бельгийских железных дорог.
- Centenario da Guerra Peninsular
- Столетие полуостровной войны.
- Cesarie Maiestatis Romanorum Imperio
- Его Императорское Величество Римской империи.
- Cev. Pert. Dlvlna Voluntas
- Когда божественное станет указом.
- C.F.C. Alexander D.G.M.B.D.B. & S.B.N.C.S. (&W.)
- Кристиан Фридрих Карл Александр, Божиею милостью, Маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии и Силезии, бургграф Нюрнберга, Граф Сайна и Витгенштейна.
- C. Halb. Hae. Nor. D. Sle. Hols. Sto. Dit. C.O.E.D.
- Коадъютор Хальберштадта, потомок Норвегии, герцог Шлезвиг-Гольштейна, Стормарка и Дитмаршена, граф Ольденбурга и Дельменхорста.
- Charitate et Candore
- С любовью и искренностью.
- Charles X Roi de France
- Чарльз X, король Франции.
- Charlotte Grande-Duchesse de Luxembourg
- Шарлотта, великая герцогиня Люксембургская.
- Charta Magna Bavariae
- Великая хартия вольностей Баварии.
- Chnstoph. Bern. D.G. Eps. Mon. Burgg. Stromb. S.R.I.P. D. in Borkelo
- Христоф Бернхард, епископ Мюнстера, граф Стромберга, лорд Боркело.
- Chr. Cha. D.G. Pr. et Tut. Reg. Fr. Or.
- Кристина Шарлотта, принцесса и хранительница, регент Восточной Фризии.
- Chr. Fran Car. Eman. Duces Sabav.
- Кристина Французская, Карло Эммануил, герцог Савойский.
- Christ. Aug. Gr. i. Solms Dor. Wllh. Gr. z. Solms Geb. von Boettlcher
- Христиан Август, граф Зольмса. Доротея Вильгельмина, графиня Зольмса, урожденная фон Беттикер.
- Christ. Car. Tutrlx Reg. Brand. Onold
- Кристина Шарлотта, правящий регент Бранденбург-Ансбаха.
- Christ. Eb. D.G. Pr. & D. Fr. Or. D.I.E. S. & W.
- Кристиан Эберхард, принц и лорд Остфрисланда, лорд Эзенса, Штедесдорфа и Витмунда.
- Christ. Fr. Car. D.G.S.R.I. Prlnc. Hohenl. Klrchb.
- Кристиан Фридрих Карл, Божиею милостью, принц Священной Римской Империи, принц Гогенлоэ Кирхберга.
- Christ. Frid. u. lost. Christ. Geb G. zu St. K.R.W.U.H. H.E.M.B.A.L.U.C.
- Кристиан Фридрих и Йост Христиан, рожденные графы Штольберга, Кенигштайна, Рошфора, Вернигерода и Хонштайна. Лорды Эпштайна, Мюнценберга, Бройберга, Эгльмона, Лора и Клеттенберга.
- Christian Albert D.G. Her. N. Dux Sles. & Hoi. S.D.
- Кристиан Альбрехт, Божиею милостью, наследный норвежский герцог Шлезвиг-Гольштейнский, Штормарн Дитмаршена.
- Christian Aug. D.G. El. Ep. Lub. H.N. Dux S. et H.
- Кристиан Август, Божиею милостью, курфюрст епископ Любека, наследник Норвегии, герцог Шлезвига и Гольштейна.
- Christian August Graf zu Solms (Laubach) V.T.H.Z.M.W. ft S.
- Кристиан Август, граф Зольмса-Лаубаха и Текленберга, лорд Мюценберга, Вильденфельса и Зонневальда.
- Christian com. in Rantzau dom. in Breitenb.
- Кристиан, граф Ранцау, лорд Брайтенбурга.
- Christian den VII Danmarks og Norgei Konge
- Кристиан VII, король Дании и Норвегии.
- Christian D.G. dux Brunsuic. et L.
- Кристиан, герцог Брауншвейг-Люнебургский.герцог Брауншвейг-Люнебургский.
- Christian D.G. Sa. Re. Imp. Archimar. et Elec.
- Кристиан, Божиею милостью, архмаршал Священной Римской Империи, курфюрст.
- Christian Dux Sax. Ivl. Cllv. Mont. Ang. et W.
- Кристиан, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии.
- Christian Ernest D.G. Mar. Bran. Magd. Prus. St. Pom. Cas.
- Кристиан Энст, Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Christian Ernest D.G. March. Brand. Circuli Francon. Capita Elect.
- Кристиан Эрнст, маркграф Бранденбурга, избранный руководитель Франконского круга.
- Christian Ernestus D.G. Marg. Brand. Pruss. Madg. Stet. Pom. Cass. Vand.
- Кристиан Эрнст, Божьей милостью, маркграф Бранденбурга. Пруссия. Магдебург, Штеттин, Померания, Кассубия, и Венден.
- Christian Ernst. Graf, zu Stolberg K.R.W.U.H. Herr Z.E.M.B.A.L.U.C.
- Кристиан Эрнст, Граф Штольберга, Кенигштайна, Рошфора, Вернигерода, и Хохштайна, лорд Эпштайна, Мюнценберга, Бройберга, Айгемонта, Лоры и Клеттенберга.
- Christian et loach. Ern. D.G. March. Brand. FF. Prussiae
- Кристиан и Иоахим Эрнст, маркграфы Бранденбурга и Пруссии.
- Christian Frederic comes ac dom.
- Кристиан Фридрих, граф и лорд.
- Christian Gunther E. IV S.R.I, comit, com. in Schwartzb, et Honst
- Кристиан Гюнтер, один из четырех графов империи, граф Шварцбурга и Хонштайна, лорд Арнштайна, Зондерсхаузена, Лойтенберга, Лоры и Клеттенберга.
- Christian Hertz, zu Braunschw. v. Lunenb.
- Кристиан Герц, герцог Брауншвейг-Люнебургский.
- Christian II D.G.S.Ro. Imp. Archim. Ele
- Христиан II, Божиею милостью, архмаршал Священной Римской Империи, курфюрст.
- Christian IV D.G.C.P.R. Bav. D(ux)
- Кристиан IV, Божьей милостью, пфальцграф на Рейне, герцог Баварии.
- Christian IX Konge af Danmark
- Кристиан IX, король Дании.
- Christian Ludov. D.G. princ Ratzeburg
- Христиан Людвиг, принц Ратцебурга.
- Christian Ludovic Hertzog zu Brun. v. Lu.
- Кристиан Людовик, герцог Брауншвейг-Люнебургский.
- Christians Werck
- Принятие христианства.
- Christian Ulr. D.G. dux W.T.I.S. Ols & B.
- Христиан Ульрих, герцог Вюртемберга и Тека, граф Монбельяра, в Силезии-Уэльс, Бернштадте или Берольштайне.
- Christianus D.G. dux Silesia Lignicensis
- Кристиан, герцог Силезии-Лигница.
- Christianus D.G. El. Ep. Mind, dux Brun. et Lun.
- Кристиан, избиратель, епископ Миндена, герцог Брауншвейг-Люнебургский.
- Christianus D.G. Marchio Brandenburg Prussiae
- Кристиан, Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Christianus D.G. Sax. lul. Cliv. & Mont.
- герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
- Christianus IX D.G. Daniae V. G. Rex
- Кристиан IX, Божиею милостью, король Дании, Вандалии и Готландии.
- Christianus Ludovicus D.G. dux Bruns, et Luneb.
- Христиан Людвиг, герцог Брауншвейг-Люнебургский.
- Christianus Ludovicus D.G. dux Megapolitanus
- Христиан Людвиг, герцог Мекленбургский.
- Christianus Mar. Brand, dux Magd. Pruss. Stet. Pomer.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Christianus till D.G. Daniae Norve. Vanda. Goto Rex Vivat et Valeat
- Христиан IV, по благодати Божьей, король Дании, Норвегии, Готландии, Вандалии, должно быть он жил и благоденствовал.
- Christianus V D.G. Rex Daniae Nor. Van. Got.
- Кристиан V, по благодати Божьей, король Дании, Норвегии, Вандалии и Готландии.
- Christianus VII D.G. Dan. Norv. V. G. Rex
- Кристиан VII, Божиею милостью, король Дании, Норвегии, Вандалии и Готландии.
- Christianus VIII D.G. Daniae V. G. Rex
- Кристиан VII, Божиею милостью, король Дании, Вандалии и Готландии.
- Christian VIII Konge af Danmark
- Кристиан VIII, король Дании.
- Christian Wilh. E. IV com. imp.
- Христиан Вильгельм один из четырех графов империи, граф Шварцбурга и Хонштайна, лорд Арнштайна, Зондерсхаузена, Лойтенберга, Лоры и Клеттенберга.
- Christian Wilhelm & Anthon Gunther
- Кристиан Уильям и Антон Гюнтер.
- Christi. et Wolra. co.e. dom. in Walde.
- Христиан и Вольрад, графы и лорды Вальдека.
- Christi. et Wolra. fr. com. et dom. in Waldec
- Христос и Вольрад, братья, графы и лорды Вальдека.
- Christina D.G. Suec. Got. Vand. Reg. M.P. F.Es. C. Р.
- Кристина, Королева Швеции Готланд, и Вандалии, Великая Княгиня Финляндии и Эстонии Карелии.
- C(h)risti. Wilh. D.G. Postul. Admi. Archiep. Magd. P. G. March. Brand. Dux Prus. Coad. Halb.
- Кристиан Вильгельм, назначенный администратор архиепископства Магдебург, Примас Германии, маркграф Бранденбурга, герцог Пруссии, коадъютор Хальберштадта.
- Christ. Lud. Com. Wed. Isenb. ft Crich. Charl. Soph. Aug. Com. Sayn & Wltg.
- Кристиан Людвиг, граф Вида, Изельбурга, и Криченгена. Шарлотта София Августе, графиня Сайна и Витгенштейна.
- Christ Ludewlg u. Fried. Botho G.Z. St. K.R.W.U.H.H. Z.E.M.B.A.L.U.C.
- Кристиан Людвиг и Фридрих Бото, графы Штольберга, Кенигштайна, Рошфора, Вернигерода, Хохштайна, Эпштайна, Мюнценберга, Бройберга, Эгльмона, Лора и Клеттенберга.
- Christ. Ludw. graf zu Waldeck Pyrm. ud Rappolst. H. zu H.V.G.A.W.
- Христиан Людвиг, граф Вальдека, Пирмонта и Рапольстейна, лорд Хоэнайха и Гольдбека в Вазунгене.
- Christo Auspice Regno
- Я царствовал под эгидой Христа.
- Chri. Sto. et Reip.
- Христос и республика.
- Christo et reipublicae
- Христос и государство.
- Christof. e. Henri. Wolr. co. i. Stol. Konig. Rut. (Roch.) Wer. et Hon.
- Кристоф и Генрих Вольрад, графы Штольберга, Кёнигштайна, Рошфора, Вернигерода, Хохштайна, лорд Эпштейна, Мюнценберга, Брауберга, Айхсфельда, Лоры и Клеттенберга.
- Christo. Frid. & lost. Christi. Fr. Com. D. Stlb. K.R.W. & H.
- Кристиан Фридрих и последний Кристиан, братья и графы Штольберга, Кёнигштайна, Рошфор, Вертхайма и Хохенштайна.
- Christopher S.R.E. Cardinalis Widman
- Кристоф Видман, кардинал Святой Римской Церкви.
- Christoph Ludwig graf zu Stolberg K.R.W.V.H.H. Z.E.M.B.U. L.U.C.
- Кристоф Людвиг, граф Штольберга, Кёнигштайна, Рошфора, Вернигерода, Хохштайна, лорд Эпштейна, Мюнценберга, Брауберга, Айхсфельда, Лоры и Клеттенберга.
- Christoph(orus) D.G. Elect, et Conf. Abbas Corbei S.R.I.P.
- Кристоф, выбранный и подтверденный Аббат Корвеи.
- Christophorus Ludovicus comes Stolbergensis
- Кристоф Людвиг пришедший из Штольберга.
- Christo Purloris Religionls Conservator! etc.
- Для Христа, хранителя чистой религии, божественно полученной с евангельским учением, укрепленным 200 лет назад Аугсбургским исповеданием, церковь земли Брауншвейг-Вольфенбюттеля заплатила взнос, учитывая преимущества. 25 июня 1730.
- Christus ist mein Leben, Sterben ist mein Gewinn
- Христос – моя жизнь. Смерть – мой выигрыш.
- Christus scopus vitae meae
- Христос, цель моей жизни.
- Christ. V Dei Gratia
- Христиан V.
- Christ. VII D.G. Rex Dan. Nor. Van. Got.
- Кристиан VII, Божьей милостью, король Дании, Норвегии, Вандалии и Готланда.
- Chrlstianus Ern. D.G.M. Brand.
- Кристиан Эрнст, Божьей милостью, маркграф Бранденбурга.
- Chrlstian(us) Ernest(us) Comes in Stolberg K.R.W. et H.
- Кристиан Эрнст, граф Штольберга, Кёнигштайна. Рошфор, Вернигерод и Хохенштайн.
- Chrlst(ianus) VI D.G. Rex Dan Norv. V.G.
- Кристиан VI, Божиею милостью, король Дании, Норвегии, Вандалии и Готланда.
- Chrlstianus VII D.G. Dan. Norv. V.G. Rex
- Кристиан VII, Божиею милостью, король Дании, Норвегии, Вандалии и Готланда.
- Chrlsto. Frld. et lost. Chrlsti. Com. Stolb. et H. Concordia Fratrum
- Кристиан Фридрих и Кристиан Йост, графы Штольберга и Хохенштайна, братская конвенция.
- Chrlstoph. Franc. D.G. Ep. Herb. S.R.I. Pr. Fr. Or. Dux
- Кристофер Франц, Божиею милостью, епископ Вюрцбурга, принц Священной Римской Империи. Герцог Восточной Франконии.
- Chrlstoph Frank Blschof zu Bamberg des H.R.R. Furst
- Кристофер Франц, епископом Бамберга, принц Священной Римской Империи.
- Chrlstoph Frldrich und Igost Christian Geb. Graf, zu Stolb.
- Кристофер Фридрих и Йост Кристиан, наследный граф Штольберга.
- Chrs. Regn. Vine. Imp.
- Христос царит, покоряет, властвует.
- Churf, i. Pr. z. Gu. C. und Be. S.I.P.D.C.W. A.I.S.Z.K.U.I. Hert. B.Z.N.F.Z.R.G.Z.D.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Chur Mainz
- Электорат Майнца.
- Cinque Lire
- Пять лир.
- Cinque Lire Italiane Firenze, Marzo 1861
- Пять итальянских лир, Флоренция, март, 1961 год.
- Civitas Lucemborgensis Millesimum Ovans Expletannum
- Завершение празднования 1000-летия города Люксембурга.
- Civitatis Svae. Rigensis Fidem Coronavit
- Он увенчал веру шведского города Риги.
- Civit Imperlalls Muhlhuslnae
- Имперский город Мюльхаузен.
- Civit. Thorus Hosteliter
- На город Торн враждебно напали.
- Clausis Foribus Veniet et Dabit Pacem
- Когда дверь откроется, он придет и подарит мир.
- Clem. Aug. D.G. Ep. Pad. & Mon. C. Col. U.B. et S.P.D.
- Клеменс Август, Божьей милостью, Епископ Падерборна и Мюнстера, адъютант епископ Кельна, герцог двух Баварии и Верхнего Пфальца.
- Clemens Augustus Bavariae
- Клеменс Август Баварский
- Clemens IX Pont. Max.
- Клемент IX, римский папа.
- Clemens XIII Pont. Max
- Климент XIII, папа.
- Clemens XII Pont. Max.
- Климент XII, папа.
- Clemens X Pont. Max. An. lub.
- Климент X, римский папа, юбилейный год.
- Clemente Deo et bona conscientia
- С Божьей милостью и доброй совестью.
- Clem. Wenc. D.G. A. Ep. & El. Trev. Ep. Aug. P. Pr. Elv. Adm. Prum. P.P.R. Pol. D. Sax.
- Клеменс Венцеслав, Божьей милостью, архиепископ и курфюрст Трира, епископ Аугсбурга, проректора и принц Эллвангена, вечный Администратор Прюма, принц Польши, герцог Саксонии.
- Clem. Wenc. D.G. A. Ep(isc) Trev. S.R.I.A.C. & El.
- Клеменс Венцеслав, Божьей милостью, архиепископ Трира. Арх-канцлер и курфюрст Священной Римской империи.
- Clvlbus Quorum Pletas Coniuratlone Die III Mai MDCCXCI Obrutan et Deletam Llbertate Polona Tuerl Conabatur Respublica Resurgens
- Для граждан, чье благочестие возрождающегося государства пытались защитить. Польша пала и лишилась свободы в результате заговора 3 мая 1791 года.
- Clvltas ac Munlmentum Frlburgense Brlsgoicum
- Город и форт Фрайбурга в Брайсгау.
- Clypeus Omnibus in te Sperantibus
- Защити всех, кто надеется на Тебя.
- Coad. des stift Ratzb. Thump, des ertz. stift Brem.
- Коадъютор епископ Ратцебурга, соборный Пробст в архиепископстве Бремена.
- Coadjutor et Futurus Successor Monasteriensis
- Коадъютор и будущий преемник Мюнстера.
- Coell Regina Rp. Rhac. Patrona
- Царица Небесная, покровительница республики Рагуза.
- Cogito Cogitationes Pacis
- Мои мысли о мире.
- Columna Regni Sapientia
- Мудрость — опора государства.
- Com. Cattimel. Viand. & Dec. dom. in Beilstein
- Граф Катценельнбогена, Вианена и Дитца, лорд Байльштайна.
- Com. de Schwartzb, et Honstein
- Один из четырех графов империи, граф Шварцбурга и Хонштайна, лорд Арнштайна, Зондерсхаузена, Лойтенберга, Лоры и Клеттенберга.
- Comes ab Ortenburg
- Граф Ортенбург.
- Comes Cunli Lug March. Grumelli
- Граф Кунео и Луиджи. Маркиз Грумелло.
- Comes e. domi. in Mansfe. nob. dom. in Hel.
- Граф и лорд Мансфельда, благородный лорд Хельдрунгена, Зебурга и Шраплау.
- Comes in Gotchef et Weis
- Граф Гофа и Виса.
- Comes in Heiligenb. Werd. S.R.I.P.
- Граф Хайлигенберга и Вердена.
- Com(es) in Thengen et Sup(remus) Haer(editarius) Prov(inciae) Carn(iolae) Maresch(allus)
- Граф в Тенгене и Высший Наследственный Маршал в провинции Карниола.
- Comes Mont. dom. in Heidenheim
- Граф Момпелгарта, лорд Хайденхайма-на-Бренце.
- Comes Musochi X or XI Baro. Retennii Imperia Xllll or XV et С
- Десятый или одиннадцатый граф Мезокко, XIV или XV Имперский барон Ретегно
- Comes Pala. Rheni elector dux Bava.
- Бавария, Юлих, Клеве и Берг, граф Велдена, Спанхейма, Марка и Равенсберга и Моерса, лорд Равенштейна.
- Comes Sternb. Dominus Ge.
- Граф Штернберга, лорд Гемана.
- Comes Sverin Domin. Rostoch et Stargart
- Граф Шверина, лорд Ростока и Старгарда.
- Comes Tassaroli
- Граф Тассароло.
- Com. in Schwartzb, et Hons. lin. Arn. et Sond.
- Один из четырех графов империи, граф Шварцбурга и Хонштайна, лорд Арнштайна, Зондерсхаузена, Лойтенберга, Лоры и Клеттенберга.
- Com. in Stolb. Kon. Rut. Wer. e. Hon. do. in La. e. Clet
- Штольберг, Кёнигштайн, Рошфор, Вернигероде, Хохштайн, лорд Эпштейна, Мюнценберга, Брауберга, Айхсфельда, Лоры и Клеттенберга.
- Com. in Theng. S.C.M. Intim. Cons, et Supr. Stataull Praefect
- Граф Тенгене, Тайный советник Его Священного, Императорского Величества и Верховный констебль.
- Com. Marc. Ravens, z. Moers d. in Ra.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- Commisi Domino et ipse faciet
- Я оставил его на усмотрение Господа. Он сделает правильно.
- Com. Montb. Dom. I(N). Held. Sternb. & M(e). (& A.)
- Граф Монбельяра. Лорд Хайденхайма, Штернберга, Медзибора и Ауры.
- Co. Montb. dom. i. Heidenh. Sternb. & Medzibor
- Граф Монбельяра. Лорд в Хайденхайме, Штернберге и Медзиборе.
- Com. Palat. Rheni. Bavar. I.C. et M.D.
- Пфальцграф на Рейне, герцог Баварии, Юлиха, Клеве и Берга.
- Com. Pal. Rh. Ba. Iv. Cl. et Mont. Dux
- Пфальцграф на Рейне, герцог Баварии, Юлиха, Клеве и Берга.
- Com. Pal. Rhe. Dux Bava. Ang. West, et Bullio.
- Пфальцграф на Рейне, герцог Баварии, Ангрии, Вестфалии и Буйона.
- Com. Pal. Rh. L. Leucht. B. Str. S.R.I.P. Com. Pyrm. D. In Borck. & W.
- Пфальцграф на Рейне. Ландграф Лейхтенберга, бургграф из Стромберга, принц Священной Римской империи, граф Пирмонта, лорд Боркело и Верта.
- Com. Poston Dns. in Ernhausen.
- Граф Адельберга, лорд Эренхаузена.
- Com. P.R.S.R.I.Ar. & Ele. LL. Com. F.H. ft N. Mar. S.R.I.D.M.
- Пфальцграф на Рейне, арх-стюард и курфюрст Священной Римской Империи, ландграф Лейхтенбергский, граф Фландрии, Эно и Намюра, маркграф Священной Римской империи, лорд Малина.
- Com. Pyrmont et Lib. Baro. d. Furstenberg
- Граф Пирмонта и свободный барон Фюрстенберга.
- Com. Pyrmont et Lib. Baro. Wolf. Metternich
- Граф Пирмонта и свободный барон Вольф-Меттерниха.
- Com. Pyrm. Praepos. Hildes. et L.B. Wolff. Metternich
- Граф Пирмонта, проректор Хильдесхайма и свободный барон Вольф-Меттерниха.
- Com. Sponh. et Ebers. dns. in Lohr et Malb.
- Граф Шпонхайма и Эберсберга, лорд Лора и Мальберга.
- Comunltas et Senatus Bonon.
- В городе и Сенате Болоньи.
- Com. Veld. Spon. M.R. & Mors. D.I. Rav. Fr. & Evl.
- Граф Фельденца и Шпонхайма, Марка, Равенсберга и Морса, лорд Равенштейна, Фройденталя и Ойленберга.
- Concesso Lumine Fulget
- Он мерцает с наступлением света.
- Concordia ditat
- Единство делает богатым.
- Concordiae Marchio III San. Mart. Baro.
- Третий маркиз Конкордии, барон Сан-Мартино.
- Concordia patriae Nutrix
- Мир, медсестра родины.
- Concordia Res Parvae Crescunt
- Согласие делает малое великим.
- Concordia Res Parvae Crescunt, Dlscordla DMabuntur
- Согласие делает малое великим, а с раздором все заканчивается неудачей.
- Concordia Stable
- Прочного мира
- Confederation Suisse
- Швейцарская Конфедерация.
- Confederaz. Svizzera
- Швейцарская Конфедерация.
- Confess. Evang. In Comlt. Aug. Exhlbltae-Sacra Saecularla Secunda XXV lun.
- Евангелическая Исповедь отмечаться в августе, вторая святая столетняя годовщина 25 июня.
- Confess. Luther Aug. exhibitae saeculum
- Эра Лютеранства сдалась императору [Карлу V].
- Confidens Dno. Non. Movetur
- Вера в Бога непоколебима.
- Confi. on Dom. non Perib. in Eter.
- Тот, кто надеется на Господа, не погибнет во веки веков.
- Confoederatio helvetica
- Швейцарская Конфедерация.
- Conluncto Felix
- Счастье в его родстве.
- Conradus II Ro. Rex IV
- Конрад II, четвертый король Рима.
- Conrad. Wilh. D.G. Episc. Herbip. et Franc. Or. Dux
- Вильгельм Конрад, епископ Вюрцбурга и герцог Восточной Франконии.
- Consilio Celeritate
- Для скорости защиты.
- Consilio et Aequitate
- С осторожностью и справедливостью.
- Consilio et armis
- С благоразумием и оружием.
- Consilio et constant
- Качество и постоянство.
- Consilio et Constantla
- Защитой и твердостью.
- Consilio et virtute moneta nov. (aure.) imp.
- Качественный и надежный новый империал.
- Consilio lehovae stabit
- С разрешения Господа, это продолжится.
- Consilio Stat Firma Del
- Она стоит сильная через волю Божию.
- Constanter
- Постоянно.
- Constanter et Sincere
- Постоянно и искренне.
- Constantia
- С твердостью.
- Constantla et Prudentla
- С твердостью и благоразумием.
- Constatia et Labore
- По стойкости и труду.
- Constituirende Versammlung I.D.F. Stadt Frankfurt 18 Mai 1848
- Собрание Франкфуртской Национальной Ассамблеи [«Франкфуртский парламент»] во Франкфурте-на-Майне 18 мая 1848 года.
- Consulte et Constanter
- Мудро и стойко.
- Convenlenta Culque
- Для удобства каждого.
- Coronam vitae accipe
- Получить венец жизни.
- Cosmos III D.G. Mag. Dux Etruriae VI
- Козимо III, по благодати Бога, шестой Великий герцог Тосканы.
- Cosmos II Medices Magn. Dux Etruriae Illl
- Козимо II Медичи, четвертый Великий герцог Тосканы.
- Cosmos Ml D.G. M(ag). Dux Etrurlae VI
- Козимо III, шестой Великий герцог Тосканы.
- Co. Veld. Spon. Mar. Rav. e. Mors. dom. in Rave.
- Граф, Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- C.P.R.B.I.C.M.D.C.V.S.M.R. & M.D.I.R.F. & E.S.C.M.V. S.S.C.
- Пфальцграф Рейна, герцог Баварии, Юлиха, Клеве и Берга, граф Фельденца, Шпонхайма, Марка и Равенсбурга и Meursia, Лорд Равенштейна, Фройденталя и Ойленберга, Верховный капитан Его Императорского Величества обоих Силезии.
- C.P.R.S.R.I.A.El. & Vic. LL. C.F.H. & N.M.S.R.I.D. Mech.
- Пфальцграф Рейна, арх-стюард, курфюрст и регент Священной Римской империи, ландграф Лейхтенберга, граф Фландрии и Эно, маркграф Священной Римской империи, лорд Мехелена.
- Craft com. de Hohenl. d. in Lang. e. Cranch.
- Масон, граф Гогенлоэ и лорд Лангенбурга и Кранихфельда.
- Crato com. de Hoenl. et Gleich. do. in Lang. E. C Equ. Aur.
- Масон, граф Гогенлоэ и Глейхена, Рыцарь с золотыми (шпорами).
- Crescit et hoc tuto gaudet tutissima septo
- Она процветает и чувствует себя хорошо, приютившись в этом безопасном и охраняемом месте.
- Cr. Ph. Er. com. de Ho. et do. in Lan.
- Крафт, Филипп Эрнст, графы Гогенлоэ и лорды Лангенбурга.
- C. Th. D.G.C.P.R.V.B.D.S.R.I.A.& E.&I.P Rh. Suev. & I. Fr. Prov. ft Vic.
- Карл Теодор, Божиею милостью, пфальцграф на Рейне, герцог Баварии и, архдапифер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Юлиха, Клеве и Берга. Администратор в области Рейна, Швабии и Франконского закона. Викарий.
- Cum Ceclderlt non Collldetur
- Ошибается без последствий.
- Cum Deo et die
- С Богом и временем.
- Cum Deo et labore
- С Богом и терпением.
- Cum Deo et lure
- С Богом и законом.
- Cum his qui Oderant Pace Eram Pacific
- С теми, которые ненавидят мир, был я миролюбив.
- Cum sole rebellante luna pugno
- Я спорю с солнцем, как бунтует Луна.
- Curator and administrator
- Смотритель и управляющий.
- Custodes Invicti Patriae
- Непокоренные хранители Родины.
- Custos Regni Deus
- Бог — защитник государства.
- C Vel. Sp. Mar. Ra. et M.D. in Ra.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.
- C.V.I.N.S.C.C.D.B.N.P.H. & M.Co. M.R.D.I.R.
- Маркграф Бранденбурга, архикамергер и курфюрст Священной Римской Империи, герцог Магдебурга, Пруссии, Юлиха, Клеве и Берга. Штеттина, Померании, Кашубии, Вандалии, также герцог в Силезии из Кроссена и Ягерндорфа. Бургграф Нюрнберга, принц Рюгена, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, принц Хальберштадта, Миндена, Каммина.