+7 495 925-96-98 8 800 600-56-13
Москва, Таможенный проезд, 6с9

Легенды на монетах — Саксен-Альтенбург

D.G. Fridericus dux Sax. Ivl. Cliv. Mon. L. Al.
Фридрих, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, линии Альтенбург.
D.G. Fridericus Wilhelmus dux Saxoniae Cli. et Mont.
Фридрих Вильгельм, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. Frid. lo. Wi. et Ei. F.D.S.L.T.M.M.C.I.M. & R.D.I.R.
Фридрих Иоганн Вильгельм, и Вильгельм, братья, герцоги Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. loha. Casi. dux Sax. Ivl. Cli. et M.
Иоганн, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. lohann Phil, dux Saxoniae Ivl. Cliv, et Mo.
Иоганн Филипп, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. lohann Philip et Frider. Wilhe, frat.
По милости Божьей, Иоганн Филипп и Фридрих Вильгельм братья.
D.G. lo(h) Phil. d. Sax. Ivl. C et M. L. Th.M.MCM. et R.D.R.
Иоганн Филипп, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. loh. Phil. Frid. loh. Wilh, et Fr. Wil. frat
По благодати Божьей, Иоганн Филипп, Фридрих, Иоганн Вильгельм и Фридрих Вильгельм, братья.
D.G. lo. Phil. Fr. lo. Wil. Fr. Wil. fra. du. Sa. Ivl. Cl. et Mon.
Иоганн Филипп, Фридрих, Иоганн Вильгельм, Фридрих Вильгельм, братья, герцоги Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
D.G. Phil. loh. Wilh, et Frid. W. Ln. frat.
Филипп, Иоганн Вильгельм и Фридрих Вильгельм, братья.
Dux Saxon. Ivl. Clivi. et Mont. lin. Alden.
Герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна, линии Альтенбург.
Ernestus dux Sax. Ivl. Cl. et Mont. I. Thur. m. Misn.
Эрнст, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Ernestus Sax. dux proximus agnatus & successor fierre
Эрнст, ближайший родственник мужского пола и, соответственно, преемник, как выяснил герцог Саксонии.
Ernst Herzog von Sachsen Altenburg
Эрнст, герцог Саксен-Альтенбургский.
Fridericus Wilhelmus D.G. dux Sax. lul. Cliv, et Mont.
Фридрих Вильгельм, герцог Саксонии, Юлиха, Клеве, Берга, Ангрии и Вестфалии, ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Georg Herzog zu Sachsen Altemburg
Георг, герцог Саксен-Альтенбурга.
Graf Thur. marck. Mis. com. et Rav. dom. in Ra.
Ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Ioseph Herzog zu Sachsen Altenburg
Иосиф, герцог Саксен-Альтенбургский.
Irreparabilium felix oblivio rerum
Счастлив человек, который забывает неизменные вещи.
Landg. Thur. mar. Mis. com. Mar. et Ravens, dn. in Raven.
Ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Landg. Thur. mar. Mis. princ Henn. com. Mar. et Rav. dom. in Rav.
Ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена, принц Геннеберга, граф Марка и Равенсберга, лорд Равенштейна.
Lan. Thu. Mar. Mis. Comarerdir
Ландграф Тюрингии, маркграф Мейсена.
lohan Philip et Frideri Dei Gra.
Иоганн Филипп и Фридрих.
loh. Wil. et Frid. Wil. fra et dn. Sa.
Иоганн Вильгельм и Фридрих Вильгельм, братья и лорды Саксонии.
Pius iustus fortis Clemens inclytus pacificus
Пий, справедливый, активный, великодушный, высоко почитаемый и миролюбивый.